Переводчик в сфере профессиональной коммуникации, английский язык
Изучение иностранного языка в современных реалиях является необходимой общекультурной компетенцией. Иностранный язык нам поможет в путешествиях. Погружение в культуру другой страны на родном для нее языке позволит получить более достоверные сведения о ней.
Но знание иностранного языка может не только быть полезным хобби, знание языков может стать нашей профессией. Переводчик в сфере профессиональной коммуникации в условиях мультикультурности и глобализации всех сфер социального пространства одна из востребованных специальностей на рынке труда.
Международные корпорации, российские компании, планирующие выходить на международные рынки сбыта, зарубежные компании, осваивающие российский рынок нуждаются в грамотном переводчике. Перевод текстов различной направленности, устный перевод и коммуникации в деловых переговорах все это обычные будни для Переводчика. Кроме того, расширяя образовательное пространство и привлекая зарубежных студентов, образовательные учреждения России стали привлекать преподавателей, владеющих иностранным языком.
Таким образом профессия “Переводчик в сфере профессиональной коммуникации” стала востребованной сферой профессиональной деятельности.
Программа обучения соответствует Профессиональному стандарту “Специалист в области перевода” (подготовлен Минтрудом России 12.11.2019), https://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/56714265/
По итогам обучения и аттестации присваивается квалификация “Специалист в области перевода”.
Форма обучения: очно-заочная; дистанционная.
Очное обучение возможно только для корпоративных Заказчиков, с группой не менее 10 человек.
Итоговая аттестация – экзамен.
Количество часов обучения – 360 часов.
Даты обучения: Дистанционное обучение – начало обучения 3-10 дней после оплаты, независимо от количества слушателей. Очная часть обучения при очно-дистанционном обучении устанавливается по согласованию с Заказчиком.
Цели курса «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации, английский язык»
Формирование профессиональных компетенции специалиста в области перевода
Результат обучения по курсу
По итогу обучения слушатель получит следующие знания:
- разберется в основах теории и практики перевода;
- освоит профессиональные термины в английской версии;
- разберется в инфокоммуникационных технологиях перевода и социолектах рабочих языков перевода;
- а также получит современные знания по профессиональной этике переводчика.
Дополнительно курс включает в себя 160 часов английского языка.
Категории слушателей
Все желающие. Требования к слушателям: образование: высшее. Дополнительно необходимо иметь Свидетельство о владении английским языком не ниже уровня "advanced".Формат обучения
- Дистанционное обучение
- Всего: 360 ч.
- образование: высшее. Дополнительно необходимо иметь Свидетельство о владении английским языком не ниже уровня "advanced".
Учебное время
Требования к слушателям
Диплом
По завершению курса выдается:
Диплом о профессиональной переподготовке.Посмотреть образец
По программе: «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации, английский язык»
-
Основы теории и практики перевода
-
Практический курс профессионально-ориентированного перевода
-
Инфокоммуникационные технологии перевода
-
Межкультурная коммуникация в деловой и научно-профессиональных сферах
-
Профессиональная этика переводчика. Деловой этикет
-
Социолекты рабочих языков переводчика
-
Правила пребывания иностранных граждан на территории Российской Федерации
-
Иностранный язык в формате общеевропейских компетенций
-
Система переводческой скорописи
-
Переводческая практика
-
Английский язык
-
Итоговая аттестация